Nityam Bhagavata-sevaya

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.

Nityam Bhagavata-sevaya

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.

Nityam Bhagavata-sevaya

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.

Nityam Bhagavata-sevaya

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.

Nityam Bhagavata-sevaya

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.

Sunday 3 July 2016

Śrimad Bhagavatam 1.2.18.

 


Śrīmad Bhāgavatam 1.2.18

naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaḿ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī

naṣṭa—dihancurkan; prāyeṣu—sampai hampir tanpa tersisa;abhadreṣu—segala hal yang tidak mujur; nityam—secara teratur;bhāgavataŚrīmad-Bhāgavatam, atau penyembah-murni Tuhan;sevayā—dengan melayani; bhagavati—kepada Personalitas Tuhan Yang Maha Esa; uttama—melampaui hal-hal material; śloke—doa-doa; bhaktiḥ—pelayanan cinta kasih; bhavati—terwujud; naiṣṭhikī—tidak dapat dibatalkan.

Terjemahan
Dengan menghadiri pelajaran-pelajaran Bhāgavatam secara teratur dan melayani penyembah murni, semua unsur pengganggu di hati dibinasakan hingga hampir tiada, dan cinta rohani yang murni kepada Tuhan, yang dipuji dengan kidung-kidung suci, menjadi mantap sebagai kenyataan yang tidak dapat dibatalkan.