Nityam Bhagavata-sevaya
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.
Nityam Bhagavata-sevaya
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.
Nityam Bhagavata-sevaya
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.
Nityam Bhagavata-sevaya
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.
Nityam Bhagavata-sevaya
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare.
Sunday, 3 July 2016
Śrimad Bhagavatam 1.2.18.
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaḿ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
naṣṭa—dihancurkan; prāyeṣu—sampai hampir tanpa tersisa;abhadreṣu—segala hal yang tidak mujur; nityam—secara teratur;bhāgavata—Śrīmad-Bhāgavatam, atau penyembah-murni Tuhan;sevayā—dengan melayani; bhagavati—kepada Personalitas Tuhan Yang Maha Esa; uttama—melampaui hal-hal material; śloke—doa-doa; bhaktiḥ—pelayanan cinta kasih; bhavati—terwujud; naiṣṭhikī—tidak dapat dibatalkan.
Terjemahan
Dengan menghadiri pelajaran-pelajaran Bhāgavatam secara teratur dan melayani penyembah murni, semua unsur pengganggu di hati dibinasakan hingga hampir tiada, dan cinta rohani yang murni kepada Tuhan, yang dipuji dengan kidung-kidung suci, menjadi mantap sebagai kenyataan yang tidak dapat dibatalkan.